Logo, enlace a la página principal Web con certificación CHPP 

Logo GNU Tux Logo Fedora
Logo Apache Logo PHP & PostgreSQL XHTML 1.0 Strict válido

Partido 742605479

Amistoso (Int.) 742605479 Información oficial sobre el partido 742605479 en Hattrick

18.12.2024 13:30:00

Magic Goals Alineación oficial del equipo 'Magic Goals' en el partido 0 - 2 Osztag SC Alineación oficial del equipo 'Osztag SC' en el partido
 
Predicción simulador (fiabilidad: Utópico (19))
Magic Goals Alineación oficial del equipo 'Magic Goals' en el partido 1 - 3 Osztag SC Alineación oficial del equipo 'Osztag SC' en el partido
Tiene un poco de mala suerte 0.59Número de goles que marcará el equipo LOCAL según el simulador - 3.06Número de goles que marcará el equipo VISITANTE según el simulador Tiene un poco de mala suerte
 
Victoria local: Empate: Victoria visitante:
3,6 % 0,1 % 96,3 %
 
EJEÓMETRO:
El partido tiene un marcador normal (0)
 
 

Simulador PRO gentileza de International Hattrick.

Esta simulación ofrece el marcador más probable, pero el motor de Hattrick no siempre hace esto mismo. No debes dar más importancia al simulador que al propio motor. Úsalo pues de forma inteligente.

Diferencias cruzadas

Magic Goals

Ocasiones Ocasiones

  • 218 Minuto 85 (Ocasión evento especial córner peinado): En una jugada assajada de córner, en Reitze Westers va deixar passar la pilota entre les cames per tal que en Patrizio Marcucci rematés tot sol, però aquest no estava al seu lloc i la jugada va acabar sense perill.

Osztag SC

Goles Goles

  • 173 Minuto 20 (Gol por la derecha): Una pilotada llarga des de la defensa a la punta dreta de l'atac va significar l'inici del gol que posava per davant els visitants. En Frans Salskov va controlar la pilota i va anar cara a barraca per marcar el 0 - 1.
  • 180 Minuto 80 (Gol de falta): Al minut 80, una falta xutada per Guido Castiglia va provocar un magnífic "pal-cara-i-gol" d'un defensa (la pilota va tocar al pal, a la cara d'un defensor i va entrar a la porteria), la qual cosa va suposar el 0 - 2 per a Osztag. De totes maneres, l'àrbitre va adjudicar el gol al xutador.

Ocasiones Ocasiones

  • 282 Minuto 39 (Ocasión por la izquierda): Després d'una passada des de la banda esquerra, Stian Olsen es va quedar sol davant del porter, al minut 39. Realment hauria d'haver marcat, però el porter va ser més ràpid que ell i li va prendre la pilota.
  • 283 Minuto 41 (Ocasión por la derecha): Osztag quasi va aconseguir augmentar el seu avantatge al marcador quan Stian Olsen va entrar des de la dreta, però el seu xut va sortir fregant el pal.
  • 283 Minuto 49 (Ocasión por la derecha): Podria haver incrementat el marcador en Benten D'Hauwe al minut 49, però la rematada des de la dreta va sortir tan desviada que va fer gestos per fer creure als seus companys que era una centrada.
  • 281 Minuto 61 (Ocasión por el centro): Amb una sola finta, en Frans Salskov va deixar assegut al central local. Per sort, el lateral estava ben col·locat i va arribar a temps per fer-li la cobertura.
  • 283 Minuto 89 (Ocasión por la derecha): Va semblar que la defensa esquerra deixés passar a en Stian Olsen, però realment el mèrit va ser d'ell que va marxar d'ells amb molta habilitat. Malauradament, no va mostrar la mateixa habilitat a l'hora de fer la centrada. Tot i tenir dos companys completament desmarcats a l’altra banda, en Stian Olsen va preferir seguir regatejant defenses a la banda esquerra, fins que, finalment, li van prendre la pilota. Els seus companys li van recriminar el seu individualisme.

Tarjetas Tarjetas

  • 510 Minuto 57 (Tarjeta amarilla (Agresividad)): Benten D'Hauwe de Osztag va rebre una targeta groga després d'una dura entrada.
  • 510 Minuto 77 (Tarjeta amarilla (Agresividad)): Al minut 77, Stian Olsen de Osztag va rebre una targeta groga per una entrada molt lletja sense pilota.
  • 511 Minuto 89 (Tarjeta amarilla (Honestidad)): Saïd Benaida de Osztag va patir un "sobtat desmai" quan s'apropava a l'àrea rival. L'àrbitre, però, li mostrà la targeta groga interpretant que el jugador hi havia posat més pa que formatge.