Logo, enlace a la página principal Web con certificación CHPP 

Logo GNU Tux Logo Fedora
Logo Apache Logo PHP & PostgreSQL XHTML 1.0 Strict válido

Partido 740377713

Liga 740377713 Información oficial sobre el partido 740377713 en Hattrick

15.12.2024 15:45:00

IRAN BOYS Alineación oficial del equipo 'IRAN BOYS' en el partido 0 - 2 fc.chelsea fc Alineación oficial del equipo 'fc.chelsea fc' en el partido
0 / 6 Evento 1xxGoles / Evento 2xxOcasiones 2 / 4
0 / 3 Evento 1x1Goles por el centro/Evento 2x1Ocasiones por el centro 0 / 1
0 / 2 Evento 1x3Goles por la derecha/Evento 2x3Ocasiones por la derecha 1 / 2
0 / 1 Evento 1x5Goles / Ocasiones evento especial 1 / 1
0 Evento 51xTarjetas 0
0 Evento 09xLesiones 0
56 % Posesión 45' 44 %
56 % Posesión 90' 44 %
Normal Táctica Normal
IRAN BOYS Alineación oficial del equipo 'IRAN BOYS' en el partido 0 - 2 fc.chelsea fc Alineación oficial del equipo 'fc.chelsea fc' en el partido
 
Predicción simulador (fiabilidad: Utópico (19))
IRAN BOYS Alineación oficial del equipo 'IRAN BOYS' en el partido 2 - 1 fc.chelsea fc Alineación oficial del equipo 'fc.chelsea fc' en el partido
Tiene mala suerte 2.03Número de goles que marcará el equipo LOCAL según el simulador - 1.38Número de goles que marcará el equipo VISITANTE según el simulador Tiene un poco de suerte
 
Victoria local: Empate: Victoria visitante:
55,7 % 18,5 % 25,8 %
 
EJEÓMETRO:
El partido tiene un marcador algo improbable (3)
 
 

Simulador PRO gentileza de International Hattrick.

Esta simulación ofrece el marcador más probable, pero el motor de Hattrick no siempre hace esto mismo. No debes dar más importancia al simulador que al propio motor. Úsalo pues de forma inteligente.

Diferencias cruzadas

IRAN BOYS

Ocasiones Ocasiones

  • 208 Minuto 37 (Ocasión evento especial imprevisible (general)): Mehrang Rasekh Moradi de IRAN va driblar tres rivals i va deixar la pilota a en Farhoud Abootaleb que només havia de rematar, però el porter li va desviar la pilota a córner.
  • 203 Minuto 39 (Ocasión por la derecha): Un malentès entre el porter visitant Zadmehr Kazemian i la defensa de l'esquerra va estar a punt d'acabar en gol per a IRAN, però el xut de Farhoud Abootaleb va sortir bastant desviat.
  • 201 Minuto 75 (Ocasión por el centro): Els locals van estar a punt de reduir diferències, però la vaselina de Nima Atlasi no va entrar per centímetres.
  • 201 Minuto 79 (Ocasión por el centro): Al minut 79 la pilota ja entrava a la porteria de l'equip visitant, però la pilota es va frenar a prop de la línia de gol degut al mal estat de l'àrea petita, que estava plena de fang. En Houshmand Bahadorifar no s'ho podia creure.
  • 203 Minuto 83 (Ocasión por la derecha): En Bagher Parchami de IRAN va voler rematar una centrada des de la dreta però va xutar a l'aire i la pilota va acabar sortint a fora de banda.
  • 201 Minuto 88 (Ocasión por el centro): Al minut 88, Bagher Parchami va fer una bona jugada, però el seu xut final es va estavellar al lateral de la xarxa, fet que va motivar que una bona part del públic cantés 'gol' erròniament.

fc.chelsea fc

Goles Goles

  • 173 Minuto 29 (Gol por la derecha): Una pilotada llarga des de la defensa a la punta dreta de l'atac va significar l'inici del gol que posava per davant els visitants. En Karen Aronyan va controlar la pilota i va anar cara a barraca per marcar el 0 - 1.
  • 118 Minuto 33 (Gol evento especial córner peinado): Farhad Etminani va ser el primer a rematar el llançament de córner, però el seu cop de cap el va desviar el porter amb tan mala fortuna que va anar a parar als peus d'un jugador de fc.chelsea, Afrasiab Kamkarian, que va marcar, sense saber com, el 0 - 2.

Ocasiones Ocasiones

  • 281 Minuto 38 (Ocasión por el centro): Amb una sola finta, en Afrasiab Kamkarian va deixar assegut al central local. Per sort, el lateral estava ben col·locat i va arribar a temps per fer-li la cobertura.
  • 283 Minuto 88 (Ocasión por la derecha): fc.chelsea quasi va aconseguir augmentar el seu avantatge al marcador quan Afrasiab Kamkarian va entrar des de la dreta, però el seu xut va sortir fregant el pal.