Logo, enlace a la página principal Web con certificación CHPP 

Logo GNU Tux Logo Fedora
Logo Apache Logo PHP & PostgreSQL XHTML 1.0 Strict válido

Partido 632835508

Copa 632835508 Información oficial sobre el partido 632835508 en Hattrick

21.11.2018 08:00:00

Es Es Alineación oficial del equipo 'Es Es' en el partido 0 - 10 ProtossSpor Alineación oficial del equipo 'ProtossSpor' en el partido
 
Predicción simulador (fiabilidad: Destacado (10))
Es Es Alineación oficial del equipo 'Es Es' en el partido 0 - 8 ProtossSpor Alineación oficial del equipo 'ProtossSpor' en el partido
Tiene un resultado normal 0.00Número de goles que marcará el equipo LOCAL según el simulador - 8.29Número de goles que marcará el equipo VISITANTE según el simulador Tiene suerte
 
Victoria local: Empate: Victoria visitante:
0,0 % 0,0 % 100,0 %
 
EJEÓMETRO:
El partido tiene ciertas diferencias (2)
 
 

Simulador PRO gentileza de International Hattrick.

Esta simulación ofrece el marcador más probable, pero el motor de Hattrick no siempre hace esto mismo. No debes dar más importancia al simulador que al propio motor. Úsalo pues de forma inteligente.

Diferencias cruzadas

Es Es

Ocasiones Ocasiones

  • 206 Minuto 82 (Ocasión evento especial imprevisible intercepta (anotación)): L'imprevisible Miraç Terim va fer un xut des de llarga distància que quasi va acabar en gol.

ProtossSpor

Goles Goles

  • 172 Minuto 14 (Gol por la izquierda): Una jugada col·lectiva de tot l'equip de Pro va ser finalitzada des de l'esquerra per Salih Kansu al minut 14. Els visitants es posaven per davant del marcador: 0 - 1.
  • 185 Minuto 19 (Gol de tiro libre indirecto): Després de 19 minuts, el tirador de faltes del Pro va executar-ne una enviant la pilota a l'àrea. La defensa la va refusar massa curta i en Georg Pfau, amb tot el temps del món, va afusellar al porter des de la frontal. El 0 - 2 pujava al marcador.
  • 182 Minuto 23 (Gol por la izquierda): Una bona jugada col·lectiva per l'esquerra al minut 23 de partit va donar a Pro l'avantatge per 0 - 3. Ali Doru en va ser l'anotador.
  • 182 Minuto 27 (Gol por la izquierda): Els visitants van augmentar l'avantatge amb un bon xut al primer pal des de l'esquerra de l'atac. En Abdurrahim Arkın, que va ser qui va marcar 0 - 4, va anar corrents a celebrar-ho amb el petit grup d'aficionats que es van desplaçar per seguir l'equip.
  • 183 Minuto 29 (Gol por la derecha): Al minut 29, Pro va augmentar el seu avantatge a 0 - 5, després d'una confusió a l'àrea local. L'autor del gol va ser Barlas Saydam, amb un xut sec des de la dreta.
  • 182 Minuto 51 (Gol por la izquierda): Al minut 51, els visitants es van col·locar 0 - 6 per sobre quan Krastyo Dimitrov va aprofitar un servei des de l'esquerra, i va marcar amb una espectacular mitja tisora.
  • 184 Minuto 52 (Gol de penalti): Passaven 52 minuts quan l'àrbitre va xiular un penal en contra de l'equip local. En Josef Hušek va ser l'anotador i per celebrar-ho va arremangar-se la màniga i va ensenyar un tatuatge on s'hi podia llegir "Visca el pa, visca el vi, visca la mare que em va parir!".
  • 184 Minuto 64 (Gol de penalti): Pro va incrementar la diferència al marcador, deixant-lo 0 - 8, quan Josef Hušek va transformar una pena màxima. El porter es va llançar massa tard i un espectador francès, mentre es treia un casc de pilot de rallis, va cridar "dix fois trop tard" repetidament.
  • 116 Minuto 75 (Gol evento especial rápido + pase): Krastyo Dimitrov va demostrar la seva velocitat punta un altre cop i, després de deixar dos defenses enrere, va donar una assistència de gol a Abdurrahim Arkın, que no va fallar i va marcar el 0 - 9.
  • 181 Minuto 81 (Gol por el centro): Al minut 81, després d'una combinació de passades a la frontal de l'àrea, Tunç Manço va augmentar l'avantatge de Pro a 0 - 10 amb un xut ras arran de pal.

Ocasiones Ocasiones

  • 283 Minuto 74 (Ocasión por la derecha): Podria haver incrementat el marcador en Krastyo Dimitrov al minut 74, però la rematada des de la dreta va sortir tan desviada que va fer gestos per fer creure als seus companys que era una centrada.